Прочитано 6381 раз. Голосов 7. Средняя оценка: 3,29
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Это самое время, когда Он может коснуться. Надежда всегда жива! Комментарий автора: Согласна.
Наталья Ладышева
2008-07-21 08:34:59
Извините, не поняла, какой смысл в двух последних строчках? Комментарий автора: Извините, не могу помочь вашему непониманию
Чёрный Георг
2008-07-21 09:36:54
Очень славное стихотворение, Светлана! А знаете, у меня где-то был когда-то более-менее похожий текст, я сейчас постараюсь его отыскать и повесить на сайт, - возможно, Вам интересно будет на него поглядеть... Это очень правильная идея, и подали Вы ее убедительно.
Из мелочей - возможно, я бы постарался фонетически 2 строку разгрузить, заменив несколько тяжеловесное "в мраке" на что-то вроде "в море" (или нечто подобное, вариантов немало). Знаете, мне очень интресной показалась "плаха", появляющаяся в последнем стихе (строке). Быть может, это и спорный образ, но он заставляет задумываться. Комментарий автора: СПАСИБО, ценное замечание, с огромным интересом прочту ваше стихотворение
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 9) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.