Для ТЕБЯ - христианская газета

В Руках Твоих я становлюсь все краше
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

В Руках Твоих я становлюсь все краше



Я просто верю, верю без вопросов.
Что ?спросит глина, у Горшечника в руках?
Когда кусочек маленький относит.
Чтоб обжигать его , там в огненных печах .

Кусочек глины ,прах земной ничтожный.
Согласна я лепи, меня лепи.
Только кусочек не простой я , сложный.
Ты обжигай меня Господь ,в своей печи.

Каким сосудом быть, да будет Твоя воля.
Какие формы , лишь Тебе решать.
С Тобою, мой Горшечник , я не спорю.
Твое решенье, как меня ваять.

КружИтся круг гончарный круговертью.
Я начинаю форму принимать.
Как будто из под ног ,теряю землю.
Я начинаю , что то понимать.

Я понимаю , что Твоя лишь воля.
И, нет моей - на временной земле.
Я без Тебя , Господь гроша не стою.
Сосуд я Твой , в Твоей Святой Руке.

Лепи меня , Твори Господь ,как надо.
Пусть буду я ,сосудом не в честИ.
Там в ВЕЧНОСТИ, даруешь мне награду.
Дай только на земле мне, все снести.

В Руках Твоих ,я становлюсь все краше.
Кусочка глины и в помине уже нет.
Сосуд из глины Господом украшен.
Благодарю ,скажу ТВОРЦУ в ответ.

Сама себя я вылипить не в силах.
Какой с меня горшечник иль творец.
Леплю себя я из греховной тины.
Ты лепишь вечностью меня святой отец.

Каким сосудом быть да будет твоя воля.
Какие формы лишь тебе решать.
С тобою мой горшечник я не спорю.
Твое решенье как меня воять.


© Copyright: Ольга Алексеевна Володина, 2016
Свидетельство о публикации №116112511072

Об авторе все произведения автора >>>

Ольга Володина, Россия
Каждая строчка души прославляет Господа стихотворениями!!!!
Благодарю за мою первую книгу стихов " Я одета в милости Божьи", которая напечаталась в Германии.Пишу стихи и для детей.Группы в ОК https://ok.ru/group53409221312684 и ВКhttps://vk.com/id281545884 . Слава Господу!
e-mail автора: https://www.stihi.ru/avtor/deafalexramblu
сайт автора: https://www.stihi.ru/avtor/deafalexramblu

 
Прочитано 1877 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Отзывов пока не было.
Мы будем вам признательны, если вы оставите свой отзыв об этом произведении.
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

С Божьим твореньем сольюсь... - Богданова Наталья

Я скорей хочу! - Александр Бежецкий(Саня, сашок, санчес ака Бегун, бежа)

Тропинка через сад на кладбище - Николай Таранцов

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Теология :
Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский
Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова. "Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.

Поэзия :
Карта лица - Александр Грайцер

Поэзия :
Мы поём всегда для Бога - Тамара Петровна Петрович (Шульга)

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум